Классическая китайская литература
|
|
higher_one | Дата: Вторник, 02.11.2010, 20:41 | Сообщение # 1 |
Наблюдатель
Группа: Друзья
Сообщений: 20
Репутация: 0
Статус: Offline
| Благословен час, когда я вышел на этот сайт с классическими китайскими текстами. В дополнение к известным китайским текстам "Книги Перемен" и "Дао-дэ Цзин", там можно найти, к примеру, "Доктрину Срединного пути" (Doctrine of the Mean): http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Zhongyong&no=0 - я не видел перевода на русский. Все книги переведены на английский и французский и снабжены китайскими оригиналами. Для тех, кто хотя бы немного понимает принцип, который заложен в основе китайского, это огромный ключ к пониманию этих текстов. Теперь собственно вопрос - входит ли тематика Даосской алхимии в перечень развиваемых и поддерживаемых на сайте, и есть ли энтузиасты, готовые начать разбираться в этой горе материала?
|
|
| |
Баньши_Дану | Дата: Вторник, 02.11.2010, 21:34 | Сообщение # 2 |
Демиург
Группа: Администраторы
Сообщений: 1728
Репутация: 7
Статус: Offline
| Мне кажется, будет проще, если ты предложишь конкретные тексты к переводу. Так людям будет легче разобраться, ну, или попробовать разобраться=) Ты предлагаешь "Доктрину срединного пути"? Вообще, даосская алхимия интересна...
ничто не истинно, все разрешено...
|
|
| |
higher_one | Дата: Вторник, 02.11.2010, 23:27 | Сообщение # 3 |
Наблюдатель
Группа: Друзья
Сообщений: 20
Репутация: 0
Статус: Offline
| Баньши, поразбиравшись, понял, что все это есть на русском. Тем не менее, основная фишка сайта – в том, что перевод текстов (на английский или франзуский) дан с китайским подстрочником. Я вижу только одну задачу – это триангуляция и составление “магического глоссария” по терминам Даосской алхимии (потому что параллели с Кастанедой за словами “великий человек”, “киноварь” и тому подобными сходу не ясны). Вопрос о переводе текстов, таким образом, снят. Для полноты картины, на сайте есть следующие книги: Три книги из Сы шу (Четверокнижия): – Лунь ю (почему-то в русской транскрипции дается как Лунь Юй) – Аналекты Конфуция – Да сюэ – Великое учение – Чжун юн – Следование середине Два из Пяти канонов (У Цзин): – Ши Цзин – Книга гимнов – И Цзин – Книга Перемен Ну и, конечно же, Дао-дэ Цзин. Плюс: – Сань-ши-лю цзи – Тридцать шесть стратагем – Сань-цзы цзин – Троесловие – Сунь цзы – Искусство войны – Тан-ши сань-бай шоу – Триста танских стихотворений
|
|
| |
FREYA | Дата: Среда, 17.11.2010, 23:19 | Сообщение # 4 |
Эксперт (Высокий маг)
Группа: Администраторы
Сообщений: 506
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (higher_one) Я вижу только одну задачу – это триангуляция и составление “магического глоссария” по терминам Даосской алхимии А зачем это нужно?
|
|
| |
higher_one | Дата: Четверг, 18.11.2010, 00:05 | Сообщение # 5 |
Наблюдатель
Группа: Друзья
Сообщений: 20
Репутация: 0
Статус: Offline
| FREYA, я понимаю так, что среди всех Путей, задокументированных и дошедших до нас, на текущий момент Путь Дао – самый древний. Моему сердцу он близок, поэтому для меня вопрос – зачем понять то, о чем писали Даосы, сам собой разумеющийся. Мне один раз близкая подруга сказала фразу в таком ключе, что “все уже написано, читай первоисточники”... А читая И Цзин, гораздо интереснее понимать, что вот здесь речь идет об остановке внутреннего диалога, здесь о неделании, здесь о пятом принципе сталкинга. Только синтаксис Даосов так просто не открывается, не составили пока такого словаря. У них каждый иероглиф – что твоя сигилла.
|
|
| |
Свабуно | Дата: Четверг, 26.05.2011, 12:10 | Сообщение # 6 |
Ищущий
Группа: Друзья
Сообщений: 54
Репутация: 0
Статус: Offline
| Китайская классика - хорошо. Но вот есть редкая книга по даосской йоге сновидений, что само по себе и так достаточно редкая тема:
http://narod.ru/disk....df.html
Они меня спросили: "Как тебя зовут?", они меня спросили: "Откуда ты пришёл?". А я ответил им, что моё имя - Джон; а я ответил им, что я пришёл оттуда... (с) Егор Летов
Сообщение отредактировал Свабуно - Среда, 01.06.2011, 10:51 |
|
| |
higher_one | Дата: Среда, 01.06.2011, 04:50 | Сообщение # 7 |
Наблюдатель
Группа: Друзья
Сообщений: 20
Репутация: 0
Статус: Offline
| Редкая книга? Это от автора "Энциклопедии ведьм и колдовства", "Энциклопедии ангелов" Розмари Э. Гуили? Которую на русский язык не стали переводить потому, видимо, что книга вообще никак не продавалась в Штатах? И, на минуточку, причем тут "йога сновидений"? Это банальнейший сонник с кучей красивых китайских картинок.
|
|
| |
Свабуно | Дата: Среда, 01.06.2011, 10:50 | Сообщение # 8 |
Ищущий
Группа: Друзья
Сообщений: 54
Репутация: 0
Статус: Offline
| Я английского не знаю, потому сужу о книге так, как мне сказали.
Они меня спросили: "Как тебя зовут?", они меня спросили: "Откуда ты пришёл?". А я ответил им, что моё имя - Джон; а я ответил им, что я пришёл оттуда... (с) Егор Летов
|
|
| |